【英語スラング】go with the flowの意味(流れに任せて)

今日はスラングを紹介します。



先日、イギリス人の友人とやり取りをしていたときに、こういう言い方するんだなーと思ったのでシェアします。

飲みに行く話をしていて、何時くらい?どっか行きたい場所ある?と質問したら、下の返信が来ました。

 

ニュアンスでわかると思いますが、

友人:特にないかな。わからんけど、流れで行くわ!後で電話する!

私:了解!また電話して!

という感じです。

 

物理的に川の流れに身を任せて流されるときも使うみたいですが、会話では、【周りの意見に同調する】とか【まあ流れで!】みたいな感じのようです。

 

スラングを知ってると、カジュアルなシーンではコミュニケーションのきっかけになることも多いので、勉強しといても良いかもしれません。

あまり知られていないけど、ガチで一番オススメしたいEF Englishを紹介しているので是非ご覧ください。

①グループレッスンが刺激的

②全員ネイティブ

③安い
④ビジネステキストが圧倒的

EF English Liveはガチで一番オススメ【オンライン英会話】