【英語スラング】gold diggerの意味(金目当ての女性)

今回はスラングを紹介したいと思います。



【gold digger】

1. 金目当ての女性

“gold digger”は直訳すると“金採掘者”という意味になりますが、もし恋愛の話をしていて“gold digger”というワードが出たら、なんとなく分かりそうですね。

例えば、“お金持ちのおじさん”と”若い美女”が結婚したと話題になることがありますが、そういうときに使うことができます。

“gold digger”についての動画があったので、是非こちらもご覧ください!

例文

Guy: Wanna go out?
(どっか行かない?)

Girl: No
(行かない。)

Guy: Okay then *Gets into Lamborghini*
(おっけー。 *ランボルギーニに乗り込む*)

Girl: *Notices Lamborghini* I take that back. I will go out with you.
(*ランボルギーニに気付く* やっぱり気が変わった。一緒に行くわ。)

Guy: What a gold digger.
(金目当て過ぎやんけ。)

英話学習はとにかく日々の生活に英語を取り入れまくることが重要です。
スマホの設定を英語に変える、英語の本を持ち歩く、海外ドラマを観る、など色々ありますが、アウトプットの機会を作るために、オンライン英会話でとにかく毎日少しでも話すことをオススメします!

【オンライン英会話】15社特徴比較

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です