【英語スラング】bromanceの意味(普通以上の男同士の友情)

今回はスラングを紹介したいと思います。

英話学習はとにかく日々の生活に英語を取り入れまくることが重要です。
隙間時間を有効利用して、ガンガン勉強していきましょう!

【これだけやっとけば大丈夫】英語学習を基礎からやり直すためのお勧めアプリ

【bromance】

1. 普通以上の男同士の友情

“bromance”は文字面で予測できるかもしれませんが、“brother = 兄弟”“romance = ロマンス”を合わせたスラングで、異常に仲が良い男同士の友情”のことを意味します。まあ、スラングなので冗談っぽく使う感じです。

 

日本でボーイズラブに熱狂する女性がいるように、海外でも同じようなジャンルがあるらしく、セレブリティ同士がBromance的な写真をインスタに投稿したりして、ファンサービスするようなこともあるみたいです。

 

また、安倍首相とトランプ大統領に関する英語の記事で、この“Bromance”という言葉が使われていました。

Trump and Abe harness bromance amid US-China tensions

 

下記の動画もご参照ください。

例文

Mika: Hey, Are they gay?
(ねえ、彼らはゲイなの?)

Emma: No, definitely not. That’s kind of bromance.
(違うよ。なんかブロマンス的な感じかな。)

世界32カ国から探せる語学留学予約サイトSchool With