【英語スラング】gold diggerの意味(金目当ての女性)

今回はスラングを紹介したいと思います。



【gold digger】

1. 金目当ての女性

“gold digger”は直訳すると“金採掘者”という意味になりますが、もし恋愛の話をしていて“gold digger”というワードが出たら、なんとなく分かりそうですね。

例えば、“お金持ちのおじさん”と”若い美女”が結婚したと話題になることがありますが、そういうときに使うことができます。

“gold digger”についての動画があったので、是非こちらもご覧ください!

あまり知られていないけど、ガチで一番オススメしたいEF Englishを紹介しているので是非ご覧ください。

①グループレッスンが刺激的

②全員ネイティブ

③安い
④ビジネステキストが圧倒的

EF English Liveはガチで一番オススメ【オンライン英会話】

例文

Guy: Wanna go out?
(どっか行かない?)

Girl: No
(行かない。)

Guy: Okay then *Gets into Lamborghini*
(おっけー。 *ランボルギーニに乗り込む*)

Girl: *Notices Lamborghini* I take that back. I will go out with you.
(*ランボルギーニに気付く* やっぱり気が変わった。一緒に行くわ。)

Guy: What a gold digger.
(金目当て過ぎやんけ。)