【英語フレーズ】It was meant to beの意味(そうなる運命でした)

今回は英語のフレーズを紹介したいと思います。

【It was meant to be】

1. そうなる運命でした

 

直訳だと、そうなる意味でした。とちょっと微妙な日本語になりますが、英語だとこれはそうなる運命でした。という風に受け取ることができます。

あまり考えすぎてもあれなので、もうこれはそういうものだと覚えてしまいましょう 笑

 

be supposed to
(〜なるはず、〜であるはず)

と似た表現ですね。

 

また、この他に下記のような使い方もあります。

We are meant to be together.
(私たちは一緒になる運命だった。)

It was meant to be a joke.
(冗談のつもりだった。)

It wasn’t meant to be.
(そうなる運命じゃなかった。)

 

あまり知られていないけど、ガチで一番オススメしたいEF Englishを紹介しているので是非ご覧ください。

①グループレッスンが刺激的

②全員ネイティブ

③安い
④ビジネステキストが圧倒的

EF English Liveはガチで一番オススメ【オンライン英会話】

例文

Emma: He dumped me..
(彼氏に振られちゃった。。)

Taro: It was meant to be. Let’s get some beers!
(そういう運命だったのよ。ビールでも飲みに行こ!)