今回は英語のスラングを紹介したいと思います。
【All the way】
1. わざわざ
All the wayにはいくつか使い方があるのですが、覚えておかないと想像し辛い使い方がわざわざとなります。
例えば、下記の様に副詞として使うことができます。
I went all the way to Shizuoka to eat hamburg steak at Sawayaka.
(さわやかのハンバーグを食べるためにわざわざ静岡に行きました。)
また最もスラングっぽい使い方としては、下記の様な会話で使うことができます。
How was the last night with her?
(昨日あの子とどうだったん?)
I went all the way.
(最後までやったよ。)
この他の使い方は、割と通常通りの意味と言う感じですが、下記の様な感じです。
That guy followed me all the way home yesterday.
(あの男、昨日家までずっとついてきたの。)
I agree all the way with him.
(彼に完全に同意です。)
例文
Mika: How come he said that all the way?
(彼はなんでわざわざそんなことを言ったの?)
Emma: I don’t know. Maybe he doesn’t love me anymore.
(わかんない。多分もう私のこと好きじゃないのかも。)